CHOURY STEPHANE先生在英国电影和电视艺术奖颁奖活动现场接受主持人采访

2019年7月1日,英国电影和电视艺术奖颁奖典礼活动在上海进行。会议期间来自上海的一家嗨酷翻译公司提供了全程的同声翻译服务。在典礼结束后的答谢环节,主持人邀请来自该翻译机构的负责人CHOURY STEPHANE先生进行了公司介绍。进行情况如下:

主持人:在最后,我要感谢所有为本次活动顺利开展提供帮助的各位朋友。特别感谢来自嗨酷翻译的CHOURY STEPHANE先生的赞助,感谢嗨酷的工作者们作为志愿者,为本次活动提供无偿的翻译服务。下面我邀请CHOURY STEPHANE先生做一下3分钟的介绍,大家欢迎。

CHOURY STEPHANE先生:谢谢主持人。各位来宾,先生们女士们大家下午好。BAFTA是一个非常棒的品牌,我能够参加BAFTA的这次活动感到开心。我很荣幸能够成为本次活动的志愿者,提供翻译服务。再次谢谢主持人给我这次机会,让我可以在这样一个场合介绍下我们公司,这对公司发展非常有价值。谢谢。

嗨酷(上海)商务咨询有限公司即嗨酷翻译公司在2016年05月11日成立,现总部位于上海市静安区。我是公司的法定代表人CHOURY STEPHANE,公司经营范围包括:商务信息咨询,研究、开发翻译软件,并提供相关技术咨询及翻译服务等。

嗨酷拥有数百名专业、持证翻译人员及本地化专家人才,自成立以来承接大量翻译与本地化、社交媒体及文案策划项目,为品牌提供KOL及市场营销支持,帮助构建品牌形象,也为一些跨国峰会提供过口译服务。合作过的项目及品牌包括宝马、迪卡侬、比亚迪、华为、欧尚、通用汽车、《经济学人》杂志等等。现为中国翻译协会、中国法国工商会、上海澳大利亚商会、上海英国商会、上海加拿大商会成员。

其国际化的团队尤其擅长为客户提供有力的本地化支持及服务,无论在中国、上海,还是在欧洲本土市场。嗨酷目前也已启动了一项全新业务:为中国电商公司进驻欧洲市场提供高效精准的服务,比如,将电商公司市场营销信息及商品描述、用户手册、网站等进行本地化,翻译为目标市场语言;翻译当地电商政策法律法规文件等。

目前欧洲7.12亿人口中的76.5%使用互联网,电商市场欣欣向荣且需求旺盛。2017年,欧洲的电子商务收入既已达到5340亿欧元。作为仅次于美国的第二大跨境电商市场,一些中国电商公司也跃跃欲试,而匆忙进入欧洲。然而本地化材料的翻译时有错漏,导致退货率上升、销售额下降的情况也时有发生。

而同时,欧洲的电子商务界很难作为一个整体来考虑,因为它由几个地区组成,每个地区情况(如语言、市场偏好、购物习惯等)都各不相同,因此在进行产品、服务本地化或制定市场战略时,必须加以考虑。这因此也给中国本土的电商公司进驻这一大洲的庞大市场带来了挑战。加之美国电商巨头亚马逊对欧洲电商市场几近垄断的影响力,及物流、支付、当地法规、价格诚信等种种问题,中国电商适应欧洲市场仍会遇到阻力。

由此中国电商公司需要诸如嗨酷这样的专业、权威商务咨询公司为其提供策略制定和精准有效的本地化服务。嗨酷的专业及国际化人才熟知欧洲市场情况,其清晰、高效的多语言交流及服务能力,和丰富的本地化经验,将精准配合中国本土电商,全面支持其开展欧洲营销业务,令中国电商如虎添翼。

CHOURY STEPHANE先生:谢谢大家

主持人:谢谢CHOURY STEPHANE先生的分享。

免责声明:文章来源于广告主,市场有风险,选择需谨慎!此文仅供参考,不作买卖依据。:商机讯 » CHOURY STEPHANE先生在英国电影和电视艺术奖颁奖活动现场接受主持人采访

赞 (0)